Một Kerry khác tại Việt Nam

Đặng Khương chuyển ngữ, CTV Phía Trước
Matthew Lee, AP

Ông đã quay trở lại Việt Nam trong tư cách là nhà ngoại giao hàng đầu của Hoa Kỳ.

Kerry in Mekong

John Kerry đầu tiên đặt chân đến Việt Nam 44 năm trước, khi đó ông là một sĩ quan trẻ thuộc Hải quân Hoa Kỳ. Sau khi trở lại Hoa Kỳ, cuộc chiến Việt Nam đã ảnh hưởng sâu sắc đến sự nghiệp chính trị cũng như cách suy nghĩ về chính sách đối ngoại của ông.

Ông trở lại Việt Nam hôm thứ Bảy ngày 14 tháng Mười hai, lần này trong tư cách là nhà ngoại giao hàng đầu của Hoa Kỳ, để thảo luận về vấn đề an ninh cũng như thúc đẩy cải cách dân chủ và kinh tế tại quốc gia cộng sản này.

Đây là chuyến đi Việt Nam lần thứ 14 của ông kể từ khi chiến tranh kết thúc vào năm 1975. Ngoại trưởng Hoa Kỳ đã cố gắng củng cố mối quan hệ đáng chú ý giữa hai nước – một trong mối quan hệ mà ông đã hết sức khuyến khích và thiết lập vào đầu thập niên 1990 khi còn là thượng nghị sĩ làm việc tại Quốc hội.

“Tôi không thể nghĩ đến hai nước nào khác đã làm việc chăm chỉ, làm việc nhiều và làm tốt hơn để cố gắng mang hai nước lại gần với nhau và thay đổi lịch sử, thay đổi tương lai, nhằm hướng đến một tương lai cho hai dân tộc vốn rất khác nhau”, ông Kerry nói trước một nhóm các doanh nhân, sinh viên và một số người khác tại Lãnh sự quán Hoa Kỳ ở Thành phố Hồ Chí Minh.

Lần cuối cùng ông Kerry ghé Việt Nam là vào năm 2000, khi Bill Clinton trở thành Tổng thống Hoa Kỳ đầu tiên đến thăm nước này kể từ khi kết thúc chiến tranh vào năm 1975 và bị Hoa Kỳ ra lệnh cấm vận cho đến giữa thập niên 1990.

Từ năm 1991 đến năm 2000, ông Kerry đã 13 lần ghé đến Việt Nam để củng cố bình thường hóa quan hệ giữa hai nước, bắt đầu với việc làm sáng tỏ các câu hỏi vốn đã kéo dài rất nhiều năm về số phận của các tù binh Mỹ và những người được liệt kê mất tích khi tham chiến.

Hôm thứ Bảy tại thành phố đầu tiên mà ông biết với tên Sài Gòn, thủ đô của Việt Nam Cộng Hòa trước đây, ông Kerry đã gặp các thành viên thuộc cộng đồng doanh nghiệp và các doanh doanh để trình bày thêm về Hiệp định Quan hệ Đối tác Xuyên Thái Bình Dương – một hiệp định thương mại mà Hoa Kỳ đang đàm phán với Việt Nam và chín quốc gia châu Á khác.

Tận dụng các cơ hội khi thỏa thuận về kinh tế, ông Kerry nói Việt Nam – vốn đã bị quốc tế chỉ trích rộng rãi về thành tích nhân quyền – rằng Hà Nội cần phải chấp nhận thay đổi.

“Cam kết một không gian Internet mở, một xã hội cởi mở hơn, tôn trọng nhân quyền  cũng như tôn trọng quyền tự do trao đổi ý kiến của công dân​​, một nền giáo dục chất lượng cao, một môi trường kinh doanh để hỗ trợ các công ty sáng tạo và bảo vệ quyền cá nhân của người dân và khả năng của họ để họ có thể tham gia và thể hiện ý tưởng – tất cả những điều này sẽ tạo ra một xã hội cũng như một nền kinh tế sôi động và mạnh hơn”, ông Kerry nói.

“Những điều này sẽ giúp gia tăng sức mạnh của một quốc gia chứ không phải làm làm suy yếu đi”, ông Kerry phát biểu thêm. “Hoa Kỳ kêu gọi các lãnh đạo ở nước này nắm lấy cơ hội và bảo vệ các quyền đó”.

Ông đã phát biểu các ý kiến trên ​​sau khi tham dự buổi Thánh lễ tại Nhà thờ Đức Bà – nơi được xây dựng vào những năm 1880 và 1890 dưới sự cai trị của thực dân Pháp –  trong một nỗ lực nhằm ủng hộ tự do tín ngưỡng tại Việt Nam. Các quan chức Việt Nam đã liên tục bị chỉ trích vì quấy rối, truy tố và bỏ tù các giáo sĩ Công giáo.

Vào ngày Chủ nhật, ông đến khu vực đồng bằng sông Cửu Long, nơi ông từng chỉ huy đội tàu tuần tra vào năm 1968 và 1969. Lịch trình của ông bao gồm đi dọc qua các khúc sông nơi ông đã từng đến trước đây. Ông cũng kiểm tra một số dự án nông nghiệp vốn là trụ cột của nền kinh tế phía Nam của Việt Nam và đánh giá tác động của các dự án phát triển thượng nguồn và biến đổi khí hậu.

Trong các cuộc đàm phán tiếp theo với các quan chức Việt Nam tại Hà Nội, ông Kerry dự kiến sẽ nhắc đến các trường hợp tôn trọng các quyền con người, đặc biệt là tự do ngôn luận và tôn giáo. Đây là các điều mà Hà Nội cần phải cải thiện để tạo dựng mối quan hệ tốt hơn với Hoa Kỳ. Ông cũng dự kiến ​​sẽ nêu vấn đề tù nhân chính trị và yêu cầu Hà Nội trả tự do cho họ.

Trọng tâm chính của các cuộc thảo luận được dự kiến ​​sẽ nghiên về vấn đề tranh chấp lãnh thổ ở Biển Đông và an ninh trong khu vực.

© 2013 Bản tiếng Việt TẠP CHÍ PHÍA TRƯỚC – www.phiatruoc.info

Leave a Reply

Tập Hợp Thanh Niên Dân Chủ không chịu trách nhiệm về những thông tin, hoạt động hay bài viết
về Tập Hợp nếu các thông tin không được đăng tải chính thức trên trang thtndc.info.